Native speakers will also be able to help point out instances where metrics need to be converted or reformatted to fit established conventions. If you’re adapting your English piece for a market that uses the metric system, it’s usually fairly evident what needs to be converted—i.e. units of length, distance, area and weight.
But if you’re dealing with scientific or highly technical information, some conversions won’t be as intuitive. For this reason, it’s also important that your translator be somewhat knowledgeable on the subject matter. Metrics aren’t the only items that will need reformatting—also be sure to check dates, times and temperatures where applicable.